• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: субтитры (список заголовков)
19:49 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

18:47 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

11:45 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

12:31 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

22:42 

lock Доступ к записи ограничен

aqua-marina
聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

16:40 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:10 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:48 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:37 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:01 

lock Доступ к записи ограничен

aqua-marina
聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:39 

lock Доступ к записи ограничен

Eiji-kun.
Танец - это вертикальное выражение горизонтального желания.
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

01:48 

lock Доступ к записи ограничен

aqua-marina
聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:48 

[2006.10.01] Utawara - КАТ-ТУН "Семейный танцевальный турнир"

aqua-marina
聞こえるかい? We will make you smile 笑って
UPD: добавлена ссылка на передачу MU одним файлом



Еще 1 подарок ко дню рождения:
[2006.10.01] Utawara - КАТ-ТУН "Семейный танцевальный турнир"

перевод на русский: aqua-marina
тайминг: Любомила
редактура: marja-san
Скачать видео: MF 1 2 3
Скачать сабы: MF
запись создана: 30.11.2011 в 22:27

Вопрос: С Днем Рождения?
1. Да! 
55  (100%)
Всего: 55

@темы: video: передачи, перевод, субтитры

02:43 

lock Доступ к записи ограничен

Tenshi1131
Вовремя "сделанные ноги" сохраняют невредимыми другие части тела. XD
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

21:27 

lock Доступ к записи ограничен

aqua-marina
聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

20:48 

lock Доступ к записи ограничен

Tenshi1131
Вовремя "сделанные ноги" сохраняют невредимыми другие части тела. XD
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

23:56 

Kowaii Nichiobi. Страшное воскресенье. Трое идут

aqua-marina
聞こえるかい? We will make you smile 笑って
Первая роль Тагучи Джунноске на ТВ:
Kowaii Nichiobi. Страшное воскресенье. Трое идут
Перевод на английский: marynasuke
Перевод на русский: aqua-marina
Тайминг и оформление: Любомила



Видео: MF
Сабы: MF

@темы: перевод, video: передачи, субтитры

15:06 

[фансаб] Kochikame - ep 3

aoi_kaze
Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
Перевод третьей серии дорамы Kochikame (довольно дурацкой, если честно), в которой сыграл Тагучи. Эпизодическая, но очень славная роль (вот мне нравится, да ^^).



Субтитры брать здесь: MU
Видео лежит в сообществе здесь. Либо берем в ЖЖ здесь.

Перевод на английский: marynasuke
Перевод на русский: aqua-marina
Правка и оформление: aoi_kaze

Об ошибках сообщаем мне в личку.

@темы: перевод, субтитры

11:01 

[фансаб] Shounen Club 2005.08.05

aoi_kaze
Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
Субтитры к SC 2005 года, Тагучи ведущий. Здесь же он исполняет Be-Bop Time. (А еще здесь маленькие миленькие KAT-TUN и NEWS).

Из песен переведена только Be-Bop Time, но если будут желающие увидеть перевод чего-то еще, я сделаю его. Так же, видео я нашла только хардсаб, так что если вы знаете где взять равки, я переделаю немного под них субтитры.

Перевод на английский: newshfan
Перевод на русский: aoi_kaze

Скачать субтитры: MF (формат .ass)
Скачать видео: raw





Обоснованная критика приветствуется, т.к. редактуры не было.

@темы: субтитры

16:06 

[фансаб] Happy! - 2

aoi_kaze
Нет ничего приятнее, чем выдумывать новые миры. Забываешь, до чего непригляден тот, в котором мы живем. У.Э.
Мне почему-то не отредактировать вот эту запись, поэтому придется создать новую.

И года не прошло, а сабы ко второй части все-таки готовы...



Перевод на английский: aoi_haru
Перевод на русский: aoi_kaze
Редактура: marja-san

Скачать субтиры: MF (формат .ass)
Раздача на трекере
Видео лежит у нас в сообществе здесь.

@темы: субтитры

L'homme qui rit

главная